-
-
Trzecia edycja Międzynarodowego Festiwalu Between/Pomiędzy poświęcona jest relacjom pomiędzy szeroko rozumianym tekstem a przedstawieniem teatralnym, szczególnie w odniesieniu do twórczości wybitnych artystów brytyjskich: teatru Complicite i Johna Bergera, a także polskich: Teatru Wierszalin i Brunona Schulza. "Konteksty Schulzowskie" to temat przewodni refleksji naukowej. Sesja poświęcona twórczości tego niezwykle żywego w odbiorze czytelniczym pisarza, odbyła się w środę 16 maja 2012 w Dworku Sierakowskich w Sopocie. Udział wzięli: prof. University of Georgia Katarzyna Jerzak, profesorowie UG: Stanisław Rosiek, Marek Wilczyński, także nasz dr Piotr Millati oraz dr Żaneta Nalewajk z Uniwersytetu Warszawskiego. O ukraińskich kontekstach twórczości i recepcji Bruno Schulza mówili politolog i historyk Taras Wozniak i Andrzej Pawliszyn, drugi z Uniwersytetu Lwowskiego. Sesję zakończyło spotkanie autorskie z polskim pisarzem Holocaustu Henrykiem Grynbergiem zatytułowane Drohobycz, Drohobycz.
Tekst i zdjęcia Anna Malcer-Zakrzacka
-
Program krótki.
-
Plakat.
-
Galeria zdjęć z sesji "Konteksty Schulzowskie" w Dworku Sierakowskich w Sopocie. Kliknij zdjęcie poniżej.
 Uczestnicy sesji Konteksty Schulzowskie w ramach Festiwalu Between/Pomiędzy. Od lewej: prof. Katarzyna Jerzak, Żaneta Nalewajk, dr Piotr Millati, prof. UG: Stanisław Rosiek i David Malcolm.
-
SPOKTANIE AUTORSKIE
Instytut Anglistyki i Amerykanistyki
zaprasza na spotkanie z
Henrykiem Grynbergiem,
prozaikiem, dramaturgiem i eseistą,
pisarzem zajmującym się tematyką
Holocaustu i losu polskich Żydów,
które odbędzie się we wtorek 22 maja 2012 r. o godz. 11.30 w auli 1.43.
 Henryk Grynberg.
-
SPOTKANIA Z TRADYCJĄ
-
WYBORY DZIEKANA WYDZIAŁU FILOLGICZNEGO
Dziekanem Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Gdańskiego
na kadencję 2012-2016 został wybrany
prof. UG, dr hab. Andrzej Ceynowa.
Wybory odbyły się 10 maja 2012 roku.
Panie Dziekanie serdecznie gratulujemy i życzymy owocnej drugiej kadencji.
-
AKADEMICKIE CENTRUM KULTURY UG
-
BAŁTYCKI FESTIWAL NAUKI
-
ZAWIESZENIE WIECHY NA BUDYNKU NEOFILOLOGII
-
III KONKURS TRANSLATORYCZNY
JUŻ ZNAMY ZWYCIĘZCÓW:
SĄ TO W KATEGORII PRZEKŁAD TEKSTU PUBLICYSTYCZNEGO:
1) KIRIŁŁ DZIERMANOWSKI, STUDENT I R. II ST. FILOLOGII ROSYJSKIEJ
2) JOLANTA PIASECZNA, POZNAŃ
3) AGNIESZKA NIEDBALSKA, STUDENTKA II R. I ST. FILOLOGII ROSYJSKIEJ
W KATEGORII PRZEKŁAD TEKSTU NAUKOWEGO:
1) JOANNA SZYMAŃSKA, STUDENTKA I R. II ST. FILOLOGII ROSYJSKIEJ
2) MARLENA SZWICHTENBERG, STUDENTKA II R. II ST. FILOLOGII ROSYJSKIEJ
3) MONIKA KIELOCH, STUDENTKA II R. II ST. FILOLOGII ROSYJSKIEJ
W KATEGORII PRZEKŁAD TEKSTU LITERACKIEGO:
1) ALICJA SPIETELUN, STUDENTKA II R. I ST. FILOLOGII ROSYJSKIEJ
2) MAGDALENA LEKSZTAN, STUDENTKA II R. I ST. FILOLOGII ROSYJSKIEJ
3) RADOSŁAW JANCZAK, STUDENT II R. II ST. FILOLOGII ROSYJSKIEJ
Laureatom GRATULUJEMY!
-
SPOTKANIA Z DOKTOREM HONORIS CAUSA UNIWERSYTETU GDAŃSKIEGO
Syzyfowe prace
Znakomity wykład nawołujący do porzucenia nacjonalizmów: polskiego i litewskiego wygłosił prof. Tomas Venclova, Doktor Honoris Causa Uniwersytetu Gdańskiego. Wykład drążący historyczne i współczesne źródła konfliktu polsko-litewskiego zatytułowany Syzyfowe prace, albo z doświadczeń Młodolitwina odbył się w czwartek 19 kwietnia 2012 na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Gdańskiego. Swoją intelektualną pracę nad procesem pojednania prof. Tomas Venclova porównał do pracy mitologicznego Syzyfa. Przywołał także dziedzictwo swoich poprzedników dążących do rozwoju idei polsko-litewskiego pojednania opartego na rozsądku i pragmatyzmie: Jerzego Giedroycia i Czesława Miłosza, których nazwał wielkimi Syzyfami.
-
Galeria zdjęć ze spotkania. Kliknij zdjęcie poniżej.
 Prof. Tomas Venclova - Doktor Honoris Causa Uniwersytetu Gdańskiego.
-
Co nas wkurza?

Wielce symptomatyczną konferencję "Wściekłość i oburzenie. Obrazy rewolty w kulturze współczesnej" nawiązującą do idei, z których zrodziły się ruchy oburzonych w Europie i na świecie, zorganizowali naukowcy z Katedry Teorii Literatury i Krytyki Artystycznej oraz studenci z Koła Naukowe Polonistów Uniwersytetu Gdańskiego. Różne twarze społecznego, literackiego i uniwersyteckiego buntu objawiły się na Wydziale Filologicznym we wtorek i w środę 17-18 kwietnia 2012 r.
Najbardziej uderzające i symptomatyczne były wystąpienia dwojga profesorów, inicjujących kolejne dwa dni konferencji. Pierwszego dnia wystąpił prof. UG, dr hab. Wojciech Owczarski z referatem zatytułowanym: Co mnie wkurwia? - cytuję dosłownie. Profesor wymienił długą listę najbardziej "niewściekających" i "nieoburzających" go rzeczy oraz zjawisk społecznych i wydziałowych. Prezentując ją zadeklarował, że to wszystko go nie wk..., bo on ma to w d... W tym momencie poddając się nastrojom rewolucyjnym zdałam sobie sprawę, że choć tekst ów był prowokacją, mnie osobiście do obezwładniającej słabości doprowadza fakt, że wszyscy wszystko, oprócz własnych żywotnych interesów, mają gdzieś... Może zatem kolejnym krokiem powinno być jednak postawienie pytania: Jak nie mieć gdzieś?
Drugi dzień konferencji rozpoczął się chyba jeszcze mocniejszym wystąpieniem. Czarę goryczy kazała nam wypić prof. UG, dr hab. Ewa Nawrocka poruszając temat stanu szkolnictwa wyższego w Polsce i stanu naszej uczelni. Profesor Nawrocka ogłosiła alarm dla Uniwersytetu i diagnozowała wady systemu dotykające wszystkich bez wyjątku i pracowników naukowych, i studentów:
- Uniwersytet jest anachroniczny i nie spełnia swojej roli, którą powinna być wymiana myśli. Bez was nie ma uniwersytetu i bez was my nie jesteśmy potrzebni – mówiła nawołując studentów do buntu i do podejmowania inicjatyw, które nazwałabym uniwersytetotwórczymi, a także do czynnego sprzeciwu wobec tego, co narusza ich studenckie interesy.
W konferencji pojawiło się wiele ważnych głosów na temat braku zaufania, braku solidarności i odpowiedzialności społecznej, wiele głosów na temat siły Internetu w walce o wolność słowa i wolność dostępu do kultury, na temat rewolucji w języku i popkulturze oraz ruchów społecznych (organizujących takie przedsięwzięcia, jak Marsz Puszczalskich czyli inicjatywę wyśmiewającą seksistowskie uprzedzenia dotykające ofiar przemocy seksualnej). Najmniej miejsca poświęcono tematowi buntu w literaturze, co staje się pewnego rodzaju znakiem naszej współczesności.
W podsumowaniu konferencji prof. UG, dr hab. Ewa Graczyk zasugerowała, że takie spotkania pozostające w klimacie oburzenia powinny odbywać się na naszym wydziale cyklicznie. Natomiast Maria Klaman, szefowa Świetlicy Krytyki Politycznej w Trójmieście zasugerowała, aby kolejna konferencja poświęcona była roli uniwersytetu.
Tekst i zdjęcia: Anna Malcer-Zakrzacka
-
Galeria zdjęć z konferencji. Kliknij zdjęcie poniżej.
 Alicja Rudnicka wygłosiła wykład o internetowych rewolucjonistach. Powyżej z logo ruchu Anonymous.
-
KONKURSY NA PROJEKTY BADAWCZE NA WYDZIALE FILOLOGICZNYM
-
August Strindberg: wszechstronny wizjoner
W związku z setną rocznicą śmierci wybitnego szwedzkiego artysty, Augusta Strindberga, Katedra Skandynawistyki zorganizowała konferencję poświęconą jego życiu i twórczości, która odbyła się w dniach 26-27 marca 2012 na Wydziale Filologicznym UG. Wydarzenie było wyjątkowe nie tylko ze względu na wspomnianą okrągłą rocznicę, ale przede wszystkim ze względu na udział w nim znawców Strindberga zarówno z Polski, jak i ze Skandynawii.
Poza prelekcjami dotyczącymi biografii szwedzkiego pisarza, jego dzieł literackich czy interpretacji nieznanych szerszej publiczności jego obrazów, w czasie konferencji można było również posłuchać muzycznych interpretacji strindbergowskich wierszy, a także obejrzeć przedstawienie teatralne w wykonaniu szwedzkojęzycznego teatru SKAND-al.
-
Program.
-
Galeria zdjęć z konferencji. Kliknij zdjęcie poniżej.
 Autor: Jakub Woźniak
-
CHIŃCZYCY TAŃCZĄ KRAKOWIAKA
Pierwsze spotkanie Zespołu Pieśni i Tańca UG „JANTAR” z grupą studentów z Chin miało miejsce wczesną wiosną zeszłego roku, gdy na warsztaty staropolskich metod zdobienia jajek wielkanocnych woskiem przybyła niespodziewanie spora grupa harbińczyków. Okazało się wówczas, że polska tradycja ludowa – kolorowa, żywiołowa i bardzo zróżnicowana – odkrywa swoje nowe oblicze i możliwości w kontakcie z innymi kulturami, czego namacalnym dowodem były niesamowite pisanki ozdobione chińskimi wzorami.
Pełni zapału członkowie „JANTARA” postanowili pójść o krok dalej i zaprosić chińskich studentów do tańca:
- Aby namówić studentów z Harbinu do nauki krakowiaka posłużyliśmy się małym podstępem – mówi Barbara Madany, kierownik organizacyjny zespołu. – Przynętą była możliwość przebrania się w tradycyjne polskie kostiumy – w kwieciste krakowskie spódnice, ozdobione cekinami serdaki, haftowane kierezyje i czapki z prawdziwymi pawimi piórami. Szybko okazało się, że podstęp był bardzo skuteczny, a harbińczycy, nie poprzestając na efektach wizualnych, zadziwiająco szybko i chętnie zaczęli uczyć się kroków.
Warsztaty taneczne trwają nadal. W zgłębianiu tajników krakowiaka Chińczykom pomaga grupa tancerzy z „JANTARA” z panią choreograf – Mileną Jurczyk na czele. Mamy nadzieję, że efektem pracy będzie ewenement na skalę światową – krótka choreografia tańców krakowskich wykonana przez Chińczyków podczas I Festiwalu Kultury Azjatyckiej, który odbędzie się na UG w dniach 23-25 maja br.
Trzymamy kciuki!
-
Galeria zdjęć z warsztatów krakowiaka. Kliknij zdjęcie poniżej.
-
-
ŚWIĘTO UNIWERSTYETU GDAŃSKIEGO
38 pracowników Wydziału Filologicznego
otrzymało odznaczenia państwowe
20 marca 2012 na uroczystym posiedzeniu Senatu Uniwersytetu Gdańskiego z okazji 42. urodzin Uniwersytetu Gdańskiego odznaczenia państwowe za wybitne osiągnięcia naukowe, dydaktyczne i organizacyjne oraz za wieloletnią służbę otrzymało aż 38 pracowników Wydziału Filologicznego UG. Odznaczonym serdecznie gratulujemy!
-
FULBRIGHT DLA WELIZAROWICZA I GÓRNEGO
Dr Grzegorz Welizarowicz i Antoni Górny z Wydziału Filologicznego znaleźli się w gronie laureatów konkursu na stypendia badawcze Programu Fulbrighta w roku akademickim 2012-2013. Gratulujemy!
Dr Grzegorz Welizarowicz otrzymał stypendium w kategorii Senior Fulbright Advanced Research Awards natomiast Antoni Górny w kategorii Junior Advanced Research Awards.
Stypendia, wspólnie finansowane przez rządy Stanów Zjednoczonych i Polski, zapewniają pokrycie kosztów podróży do i z USA oraz utrzymania i ubezpieczenia przez okres prowadzenia badań naukowych na amerykańskiej uczelni.
W sumie, w tegorocznej edycji konkursu na stypendia badawcze Programu Fulbrighta w roku akademickim 2012-2013 laureatami zostało dwadzieścia osób w kategorii po doktoracie i siedemnaście przed doktoratem. Ceremonia wręczenia dyplomów stypendystom odbędzie się 25 maja w Warszawie.
Obecnie przyjmowane są zgłoszenia do udziału w konkursie na rok akademicki 2013-14. Wszystkie informacje wraz z formularzami zgłoszeniowymi dostępne są na stronie: www.fulbriqht.edu.pl
-
II MIĘDZYNARODOWY FESTIWAL LITERATURY
Durs Grünbein z Niemiec
Europejskim Poetą Wolności
W ramach II Międzynarodowego Festiwal Literatury Europejski Poeta Wolności na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Gdańskiego odbyły się trzy spotkania z poetami i jedno z jurorem konkursu Europejski Poeta Wolności. W środę 21 marca 2012 spotkanie z poetką Kristin Berget z Norwegii oraz jej tłumaczką Justyną Czechowską poprowadziła prof. dr hab. Ewa Graczyk. Promowany w ramach II Międzynarodowego Festiwalu Literatury tom Der ganze Weg to, jak pisze tłumaczka, książka o płci będącej symbolem czasem widocznego, czasem ukrytego pożądania, przyzwyczajenia, przynależności i obcości: "To opowieść, o tym jak bardzo mylny to symbol i jak słabo rozumiemy naszą mowę. Język nas oszukuje, mówi Berget i sama oszukuje swój język ojczyzny". W czwartek 22 marca odbyły się dwa spotkania. Pierwsze poświęcone książce prof. dr hab. Krzysztofa Pomiana Zbieracze osobliwości. Paryż-Wenecja XVI-XVIII wiek wydanej właśnie przez słowo/ obraz terytoria. Spotkanie z prof. Pomianem zatytułowane “Europa: zbieracze i kolekcjonerzy” poprowadzili Tomasz Swoboda i Tomasz Szerszeń. Drugie tego dnia i drugie z cyklu spotkań z poetami walczącymi o tytuł Europejskiego Poety Wolności odbyło się w Instytucie Filologii Wschodniosłowańskiej. Z anarchistycznym, lewicowym poetą ukraińskim Serhijem Żadanem z Ukrainy oraz jego tłumaczami i znawcami literatury ukraińskiej Aleksandrą Hnatiuk i Adamem Pomorskim rozmowę poprowadził prof. dr hab. Franciszek Apanowicz. Żadan to poeta, prozaik, performer i reżyser, znany już także na świecie, na Ukrainie zaś uwielbiany jest przez młodsze, posowieckie generacje czytelników. Studentom i uczestnikom spotkania zaimponował m.in. słowną świeżością i odwagą, wnikliwym spojrzeniem na rzeczywistość, muzycznością swojej poezji i jej aktorskimi wprost wykonaniami z pamięci swoich wierszy pochodzących z tomu "Etopia":
- Żadan ze znawstwem sięga do bogatej spuścizny ukraińskiej awangardy futurystycznej. W tonie kpiarsko-buntowniczym podejmuje też wolnościowe wątki ukraińskiego anarchizmu [...]. Bunt i kontestację spowija aura humoru i liryzmu - nieraz jeszcze gorzko młodzieńczego, a w ciekawy sposób godzącego się z poetyką współczesnych subkultur wielkomiejskich i styków kultury pop" - pisze o Żadanie jego znakomity tłumacz Adam Pomorski. Spotkanie z poetą Dursem Grünbeinem z Niemiec i tłumaczem Andrzejem Kopackim odbyło się w piątek 23 marca 2012. Spotkanie poprowadził Basil Kerski, dyrektor Europejskiego Centrum Solidarności. I to właśnie niezwykle popularny w Niemczech poeta Durs Grünbein, posługujący się w swojej poezji antykiem jako lustrem współczesności, otrzymał w sobotę nagrodę Europejskiego Poety Wolności wynoszącą 100 tys. zł.
Tekst i zdjęcia: Anna Malcer-Zakrzacka
-
Galeria zdjęć ze spotkań. Kliknij zdjęcie poniżej.
 Ryszard Krynicki i Durs Grünbein - laureat nagrody Europejski Poeta Wolności.
-
DYKTANDO JĘZYKA ROSYJSKIEGO 2012
27 marca b.r. odbyła się VI edycja konkursu języka rosyjskiego DYKTANDO 2012. Konkurs organizowany jest przez Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej Wydziału Filologicznego UG przy współpracy z Bałtyckim Federalnym Uniwersytetem im. Immanuela Kanta w Kaliningradzie. Wzięło w nim udział 157 uczestników.
-
TARGI AKADEMIA 19-21 MARCA 2012
-
Galeria zdjęć z Targów Akademia. Kliknij zdjęcie poniżej.
-
NOWA SPECJALNOŚĆ NA KIERUNKU FILOLOGIA POLSKA
-
Uroczystość wręczenia nagród laureatom I etapu Międzynarodowej Olimpiady z Języka Rosyjskiego Literatury i Kultury organizowanej przez Bałtycki Federalny Uniwersytet im. Immanuela Kanta odbyła się 14 marca 2012 roku na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Gdańskiego
W I etapie Międzynarodowej Olimpiady z Języka Rosyjskiego Literatury i Kultury udział wzięło ponad 230 studentów z Uniwersytetów z Litwy, Łotwy, Niemiec, Włoch i Polski. Aż sześciu studentów Uniwersytetu Gdańskiego uzyskało świetne wyniki w I etapie i będą oni reprezentowali nasz Uniwersytet w II etapie Olimpiady, który odbędzie się 11-12 maja 2012 w Kaliningradzie. Są to: Maryna Biazmen, Paulina Burchanowa, Michał Górniak, Witold Pacyno, Weronika Słownik, Anna Zamojska.
-
Galeria zdjęć z wręczenia nagród. Kliknij zdjęcie.
-
SESJA Z CYKLU BESTIARIUM
Ptaszarnia
W nawiązaniu wielowiekowej tradycji Bestiarium czyli średniowiecznego zbioru utworów osnutych na motywach zwierzęcych 6 marca 2012 roku na Wydziale Filologicznym odbyła się druga z cyklu, po zeszłorocznej konferencji o kotach, konferencja zatytułowana Ptaszarnia. W konferencji udział wzięli studenci, doktoranci i wykładowcy naszego wydziału. Referaty poświęcone były ptakom w aspektach, m.in. kulturowym, społecznym, biologicznym, a także ich obecności w literaturze, języku, filozofii, religii, a także w życiu prywatnym pisarzy i polityków.
-
Konferencję zorganizowało Interdyscyplinarne Koło Naukowe Doktorantów FSD działające na Wydziale Filologicznym UG.
-
Galeria zdjęć z konferencji. Kliknij zdjęcie poniżej.
-
SPOTKANIE STUDENTÓW GERMANISTYKI Z FIRMĄ TRANSCOM
7 marca 2012 na Wydziale Filologicznym odbyło się spotkanie studentów Instytutu Filologii Germańskiej z przedstawicielami firmy Transcom. Transcom to potencjalny przyszły pracodawca studentów filologii obcojęzycznych, zwłaszcza adeptów germanistyki w Gdańsku. Spotkanie poprowadził Dyrektor Instytutu Filologii Germańskiej prof. dr hab. Andrzej Kątny.
-
BIBLIOTEKA PROF. DR HAB. ALINY WITKOWSKIEJ NA WYDZIALE FILOLOGICZNYM
 Profesor Alina Witkowska. Autor: Zdjęcie ze strony IBL PAN. Księgozbiór ponad 2 tys. książek należących do prof. dr hab. Aliny Witkowskiej (1928-2011) przekazała Wydziałowi Filologicznemu Uniwersytetu Gdańskiego Halina Pawłowska, siostrzenica Pani Profesor. Decyzją Dziekana i Rady Wydziału biblioteka wybitnej badaczki i znawczyni literatury polskiej XIX wieku, a w szczególności literatury romantyzmu, wzbogaci bibliotekę humanistyczną w nowym budynku neofilologii naszego wydziału. Profesor Witkowska była pracownikiem i współtwórczynią Pracowni Literatury Romantyzmu Instytutu Badań Literackich PAN, a od 1998 członkiem-korespondentem Polskiej Akademii Nauk. Była także członkiem Stowarzyszenia Pisarzy Polskich i Polskiego Pen-Clubu. Napisała wiele monografii, m.in. Rówieśnicy Mickiewicza. Życiorys jednego pokolenia (1962) , Sławianie, my lubim sielanki… (1972), Mickiewicz. Słowo i czyn (1975), Literatura romantyzmu (1986), Towiańczycy (1989), Romantyzm (1996 – z Ryszardem Przybylskim), Cześć i skandale. O emigracyjnym doświadczeniu Polaków (1997). Opracowała także wiele edycji dzieł polskiego romantyzmu w serii Biblioteka Narodowa. Była laureatką m.in. Nagrody Kościelskich.
Rada Wydziału Filologicznego na posiedzeniu w styczniu 2012 postanowiła pozostawić bibliotekę prof. dr hab. Aliny Witkowskiej jako integralny, wydzielony zbiór biblioteki humanistycznej pod nazwą Vitkovianum. Warto dodać, że Pani Profesor miała wkład w kształcenie gdańskich humanistów. Jej doktorantami byli profesorowie: Marek Adamiec i Hieronim Chojnacki, współpracowała także z prof. dr. hab. Józefem Bachórzem.
Ofiarodawczyni biblioteki prof. Aliny Witkowskiej Pani Halina Pawłowska napisała, iż ma nadzieję, że księgozbiór będzie dobrze służył studentom i pracownikom naukowym. W imieniu społeczności akademickiej Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Gdańskiego dziękujemy ofiarodawczyni i jej małżonkowi Panu Wojciechowi Pawłowskiemu.
Tekst Anna Malcer-Zakrzacka
-
"PRZEGLĄD POLITYCZNY" Z HYDENEM WHITE'M
W najnowszym "Przeglądzie Politycznym" 2011, nr 109/110, który ukazał się pod tytułem PRZESZŁOŚĆ TO OBCY KRAJ, opublikowano artykuł Doktora Honoris Causa Uniwersytetu Gdańskiego prof. Hydena White'a zatytułowany Sfera wyobraźni historycznej a polityka historii. Dodatkowo w numerze można przeczytać recenzje recenzentów doktoratu honorowego: prof. Ewy Domańskiej UAM, prof. Ryszarda Nycza UJ i prof. Marka Wilczyńskiego UG, a także laudację promotora Davida Malcolma UG. Zachęcamy do lektury!
-
CRIME FICTION
-
II TRANSDYSCYPLINARNA SZKOŁA LETNIA DLA DOKTORANTÓW
Od pamięci biodziedzicznej do postpamięci
Morawa k. Strzegomia, 5 – 7 lipca 2012
-
Günter Grass – twórczość i recepcja
W dniach 27.6.–1.7.2012 r. na Wydziale Filologicznym przeprowadzone zostaną Międzynarodowe Warsztaty Letnie. Günter Grass – twórczość i recepcja, zorganizowane przez Katedrę Literatury i Kultury Niemieckiej IFG i Stowarzyszenie Güntera Grassa w Gdańsku we współpracy z Medienarchiv Günter Grass Stiftung w Bremie. Odbędą się w ramach gdańskich obchodów 85. urodzin Pisarza. Wezmą w nich udział głównie doktoranci, a także magistranci z Polski i zagranicy (ok. 12 osób), przygotowujący prace związane z tematem spotkania. Warsztaty poprowadzą doświadczeni badacze twórczości noblisty.
-
INTERDYSCYPLINARNA KONFERENCJA NAUKOWA
20-21 September 2012/ 20-21 września 2012
-
KONFERENCJA
„MIĘDZY NIHILIZMEM A DOGMATYZMEM. ALEKSANDER HERCEN I KONTEKSTY”
Uniwersytet Warszawski 27-28.09.2012 r.
-
FOTOGRAFIA ANTROPOLOGICZNA
Dwa zdjęcia dr Aleksandry Wieruckiej, adiunkta w Katedrze Kulturoznawstwa, znalazły się w zwycięskiej grupie zdjęć w międzynarodowym konkursie fotografii antropologicznej zorganizowanym przez American Anthropological Association. Zdjęcia wzięły udział w wystawie podczas dorocznej konferencji American Anthropological Association w Montrealu oraz opublikowane w „Anthropology News” (vol. 52, No. 9, Dec. 2011). Laureatce gratulujemy!
Zmienne czasy
Zdjęcie w kategorii: Proces
Hinduska rozmawia przez telefon komórkowy na stopniach świątyni Sri Vadapathira Kaliamman w Singapurze. Antropolog pozostaje antropologiem w każdej sytuacji: zdjęcie zostało zrobione w przerwie międzynarodowej konferencji w Singapurze, podczas spaceru w Little India, hinduskiej części miasta. Przyzwyczajona do poszanowania miejsc sakralnych, zdjęcie zrobiłam przez otwór w płocie okalającym świątynię. Moją uwagę zwróciły niezwykłe kolory i wdzięk hinduskiej kobiety w tradycyjnym otoczeniu używającej nowoczesnej technologii. Na zdjęciu udało się uchwycić moment zgodnego istnienia dwóch różnych rzeczywistości – technologicznej i tradycyjnej, które się nawzajem uzupełniają.
 Autor: dr Aleksandra Wierucka
Słońce prześwieca przez bębny buriackich szamanów biorących udział w rytuale Tajlagan
Zdjęcie w kategorii: Zwyczaje
Podczas badań prowadzonych w Buriacji (Rosja), na wyspie Olchon na Bajkale, mieliśmy ze studentami możliwość obserwowania pracy szamanów z grupy Tengeri, takich jak na zdjęciu, ale również spotkaliśmy szamanów praktykujących swoją sztukę w maleńkich buriackich wioskach. Ci ostatni nie chcieli rozmawiać z obcymi, ale badania ułatwił nam fakt, że przyjechaliśmy z Polski – nie ze wszystkimi badaczami Buriaci chcą dzielić się doświadczeniami. Podczas wyjazdu prowadzone były badania współczesnych przemian szamanizmu buriackiego.
 Autor: dr Aleksandra Wierucka
-
Latarnik
 Kinooperator Wydziału Filologicznego Wojciech Prabucki. Premiera filmu dokumentalnego „Latarnik”, krótkometrażowego portretu naszego wydziałowego kinooperatora Wojciecha Prabuckiego, odbyła się 15 grudnia 2011 r. w auli Wydziału Filologicznego UG 1.43 (niegdyś 039). Poznajemy w nim nie tylko osobę, ale także usytuowaną na tyłach auli, rzadko odwiedzaną przez postronnych reżyserkę, jego miejsce pracy, a w niej "warte niegdyś jednego volkswagena golfa" dwa projektory filmowe.
Bohater filmu opowiada w tym obrazie o swojej codziennej, trzydziestodwuletniej pracy na naszym Wydziale, o sytuacji na Uniwersytecie Gdańskim w stanie wojennym i podczas strajków studenckich. Przez te wszystkie lata Wojciech Prabucki był świadkiem najważniejszych wydarzeń na gdańskiej humanistyce uczestniczył i obsługiwał wszystkie projekcje filmowe, obecnie seanse Dyskusyjnego Klubu Filmowego "Miłość Blondynki", który zorganizował także i tę premierę. W ciągu życia sztuka, a zwłaszcza film i opera stały się dla Pana Wojciecha pasją, dającą oczyszczenie, pozwalającą na przejście "od profanum do sacrum i z powrotem do profanum czyli zwykłego codziennego życia", czymś co nadaje mu pogłębiony sens, zwierza się nam w filmie tytułowy bohater.
Twórcy tego dokumentu doktorantka naszego wydziału i studentka łódzkiej PWSFTViT Magdalena Zelent oraz operator Rafał Wojczal próbują ukazać tę postać na co dzień niewidoczną przez pryzmat pracy, która tak jak praca "Latarnika" jest pewnego rodzaju misją przekazywania światła, przesyłania sygnału wskazującego drogę, w przypadku kinooperatora takim sygnałem jest sztuka filmowa. Tytułowy "Latarnik", który wydaje się być tylko trybikiem w machinie uniwersyteckiej odkrywa przed nami kulisy swojej pracy, która okazuje się być jego pasją i powołaniem.
Tekst: Anna Malcer-Zakrzacka
Zdjęcie: Rafał Wojczal
-
„Zdënk” Witolda Gómbrowicza
Promocja kaszubskiego przekładu „Ślubu”/„Zdënku” Witolda Gombrowicza, którego dokonała doktorantka UG Hanna Makurat pod opieką naukową wybitnego kaszubisty prof. dr. hab. Jerzego Tredera odbyła się 14 grudnia 2011 roku na Wydziale Filologicznym UG. Hanna Makurat, która za tydzień broni pierwszego na Uniwersytecie Gdańskim, a zapewne i w Polsce doktoratu po kaszubsku, jest tłumaczką na kaszubski dramatów Lecha Bądkowskiego i autorką dwóch tomów wierszy w tym języku. Podczas spotkania mówiła o swoich zmaganiach translatorskich. Największą trudność sprawiły tłumaczce regionalizmy które ze względu na wciąż krystalizującą się normę kaszubską były trudne do przekazania w przekładzie. Strategia tłumaczki polegała na ogół na rezygnacji z tych smaczków oryginału. O motywie podjęcia tłumaczenia "Ślubu" mówiła:
- Zainteresował mnie filozoficzny problem relacji intertekstualnych obecnych w przekładzie i „Ślub” Gombrowicza okazał się idealnym materiałem, by pokazać możliwość przetłumaczenia na język kaszubski skomplikowanych zależności intertekstualnych. Kaszubszczyzna spełniła swoje zadanie i udało się oddać w języku kaszubskim mnogość gier językowych, obecnych w dramacie Gombrowicza. Jednocześnie tłumaczenie „Ślubu” to pokazanie w kaszubskim języku literatury innej niż realistyczna i wskazówka dla pisarzy tego regionu, aby we własnej twórczości wyszli poza krąg realizmu.
W spotkaniu wzięli udział twórcy członkowie Koła Naukowego Pomerania, którzy przedstawili teatr lektury dramatu Gombrowicza w tłumaczeniu na kaszubski.
W tematykę inscenizacji teatralnych i tłumaczeń arcydramatu Witolda Gombrowicza wprowadził uczestników promocji teatrolog, prof. dr hab. Jan Ciechowicz. Ciekawa jest chronologia dramatu napisanego w latach 1944-47 w Paryżu, wydanego po raz pierwszy w 1953 w Instytucie Literackim i 1957 roku na fali odwilży w Polsce nakładem wydawnictwa Czytelnik. Prapremiera "Ślubu" odbyła się dopiero w 1974 roku w Teatrze Dramatycznym w Warszawie w reżyserii Jerzego Jarockiego. Intencją samego Gombrowicza było, aby dramat miał prapremierę stolicy. Pisarz o intencji Zbigniewa Herberta (o dekadę wcześniejszej niż prapremiera) wystawienia "Ślubu" w Teatrze im. Stefana Żeromskiego w Kielcach pisał: - Bomba nie jest po to, aby wybuchała na peryferiach!
W kwestii przekładów prof. Jan Ciechowicz naliczył ich 11.
Oprawę muzyczną wydarzenia zapewnił Zespół Pieśni i Tańca „Jantar” UG. „Zdënk” ukazał się nakładem Gdańskiego Towarzystwa Promocji Kultury Akademickiej. Tom dofinansowany został ze środków ACK UG „Alternator” oraz Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji. Cały nakład (1000 egzemplarzy) będzie dystrybuowany bezpłatnie wśród kaszubskich instytucji kulturalnych i prywatnych czytelników. Podczas spotkania promocyjnego na Wydziale Filologicznym wszyscy zainteresowani otrzymali własny egzemplarz książki.
Tekst i zdjęcia Anna Malcer-Zakrzacka
-
Organizatorzy: Akademickie Centrum Kultury UG „Alternator”, Towarzystwo Literackie im. Adama Mickiewicza, oddział w Gdańsku.
-
21 listopada 2011 r. o godz. 12.00 w auli Wydziału Filologicznego Marlen Pelny poetka i muzyczka z Berlina recytowała fragmenty listów niemieckiego pisarza Heinricha von Kleista (1777-1811) w autorskim opracowaniu muzycznym. Spotkanie zorganizował Instytut Filologii Germańskiej. Odbyło się w ramach world ride reading z okazji obchodów dwusetnej rocznicy tragicznej śmierci pisarza. Akcję zainicjowało Stowarzyszenie Heinricha Kleista (Heinrich-von-Kleist-Gesellschaft) i Międzynarodowy Festiwal Literatury w Berlinie (internationales literaturfestival berlin). Wprowadzenie na temat życia i twórczości pisarza przedstawił prof. Mirosław Ossowski (IFG).
Lutz Hagestedt pisze: Listy Heinricha von Kleista – wciągasz głęboko powietrze i czytasz ciągiem do końca! (…) Zanurzenie w falach uczuć (…), poruszające i pouczające. Czytelnik siedzi nad tą epistolografią raz po raz zgrzytając zębami, to znów wprawia go ona w wesołość, często w głęboki podziw.
Spotkanie odbyło się przy wsparciu Niemieckiej Centrali Wymiany Akademickiej DAAD i Konsulatu Generalnego Republiki Federalnej Niemiec w Gdańsku.
 Słuchanie Marlen Pelny to jak doświadczanie podróży z perspektywy miejsca przy oknie. Przed oczami przesuwa się to, co się powinno przesuwać, a za poobijaną szybą stają się płynne granice pomiędzy songiem a poezją. Wynik jest chropowaty a zarazem przepełniony czułością. Marlen Pelny zestawia przeciwieństwa, nie zacierając ich. Praca nad językiem jest wysublimowana i jednocześnie wyraźna. Poetka songu w dosłownym słowa znaczeniu.
Tekst: dr Anastasia Telaak
tłum. dr Miłosława Borzyszkowska-Szewczyk
-
Biogram Heinricha von Kleista oraz informacje o twórczości Marlen Pelny. Patrz więcej
-
SZTUKA I RELIGIA AFRYKI
Symbolika masek
W połowie grudnia br. w Katedrze Kulturoznawstwa gościł ksiądz doktor Krzysztof Niedałtowski. Jest on znany głównie jako spiritus movens Gdańskich Areopagów oraz twórca Fundacji Pro Arte Sacra a także współautor Karty Powinności Człowieka. Ale na grudniowym spotkaniu w Katedrze Kulturoznawstwa opowiadał studentom o swej antropologicznej pasji. Licznie zgromadzonym studentom przybliżał sztukę i religijność ludów zachodniej Afryki.
Afryka to olbrzymi kontynent, zamieszkały przez ponad tysiąc wspólnot religijnych. Mimo intensywnej islamizacji (głównie na północy) oraz działalności chrześcijańskich misjonarzy, zachowało się jeszcze wiele wspólnot wyznających animizm i kult przodków. A i te, które uległy chrystianizacji lub islamizacji zachowują jeszcze w znacznym stopniu wierzenia przodków.
Zdaniem prelegenta, bardzo ważną rolę w życiu i obrzędach tych ludów zamieszkujących Afrykę odgrywają maski. Są one ważne ze względu na funkcję jaka pełnią a nie ze względów estetycznych. Maski afrykańskie nie jest to sztuka w znaczeniu europejskim. Ich twórcom nie chodzi o oryginalność, ale o… skuteczność. Chodzi o to, by powtórzyć tę maskę, która ma opinię najskuteczniejszej w spełnianiu czarów…
Zdaniem księdza Niedałtowskiego na zachodzie Europy sztuka afrykańska cieszy się dużym zainteresowaniem. W wielkich miastach funkcjonują galerie tylko z tego rodzaju dziełami. W Polsce natomiast niewielu jest pasjonatów sztuki afrykańskiej. I w tej dziedzinie mamy jeszcze sporo do odkrycia. W końcowej części spotkania ksiądz doktor wyjaśnił znaczenie symboliki masek, które ze sobą zabrał oraz odpowiadał na liczne pytania.
Tekst: dr Zbyszek Dymarski
 Ks. dr Krzysztof Niedałtowski
-
Przed dekadą spotkali się w Uniwersytecie Gdańskim filmoznawcy oraz kulturoznawcy, by zastanowić się nad formami obecności sacrum i tematyki religijnej w kinie. Efektem była wydana w 2002 roku publikacja pt. „Poszukiwanie i degradowanie sacrum w kinie” zawierająca blisko 20 tekstów. Tom pokonferencyjny stał się jednym z najistotniejszych osiągnięć badawczych polskiego filmoznawstwa w dziedzinie związków kina i sacrum. W dniach 7 – 9 grudnia 2011 r. w Bibliotece Uniwersytetu Gdańskiego odbyła się trzydniowa konferencja "Sacrum w kinie - dekadę później", w której udział wzięło 34 prelegentów z całej Polski. W referatach analizujących tematykę sacrum w kinie współczesnym mowa była, m.in. o próbie uchwycenia rzeczywistości religijnej w erze ponowoczesnej, sacrum w świecie po dekonstrukcji.
O różnicy między sacrum a sanctum, o religii jako sposobie udzielania sacrum, o sacrum jako o konstrukcie pomocnym w opisie przeżycia religijnego, o tym, że człowiek religijny czyta świat czyli morfologii sacrum, tu za Mircea Eliade, mówił filozof, dr Zbyszek Dymarski z Katedry Kulturoznawstwa UG. Ks. dr hab. Marek Lis z Opola zastanawiał się nad epifanią i instrumentalizacją Boga w kinie współczesnym. W swoim referacie przekreślił związek między religijnością twórcy a epifanią Boga w filmie. Nawiązał do słów św. Jana, mówiących o tym, że Boga nikt nigdy nie widział, a więc jest on niewidzialny. W tym punkcie rodzi się, zdaniem prelegenta, problem czy paradoks w filmowych prób jego przedstawienia:
- Bóg ginie w efektach specjalnych, tam często następuje próba jego instrumentalizacji - mówił ks. prof. Marek Lis, współautor "Światowej encyklopedii filmu religijnego".
Na kwestii rozpięcia kina religijnego między medytacją a dramatem, m.in. w filmie "Drzewo życia" mówiła dr Mariola Marczak. Pewnego rodzaju epifanią był natomiast referat dr Joanny Sarbiewskiej zatytułowany "Po dekonstrukcji - doświadczenie kenotyczne w kinie w świetle teologii negatywnej i mistycznej nocy ciemnej". Mówiła ona m.in. o nowoczesnym doświadczeniu pustyni, o istotowym ogołoceniu człowieka do nicości w filmach o samobójstwie, m.in. w filmie opartym na opowiadaniu osoby, która zagłodziła się na śmierć, zatytułowanym "Odgłosy robaków - zapiski mumii" w reż. Petera Liechti'ego oraz o pewnego rodzaju parareli doświadczenia samobójczego filmowego bohatera do doświadczenia mistyków chrześcijańskich. Doświadczenie epoki śmierci Boga czy też doświadczenie mistycznej "nocy ciemnej" w kinie prelegentka przełożyła bardzo sugestywnie na współczesny czas historyczny, nazywając go czasem Wielkiej Soboty, przytaczając jednakże słowa Jacquesa Derridy, że chrześcijaństwo nie wyczerpało wszystkich swoich możliwości.
Kolejne części pierwszego dnia konferencji poświęcone były kinu autorskiemu: Pawła Ługina, Andrieja Tarkowskiego, Andrieja Zwiagincewa, Jessiki Hausner oraz Bruno Dumonta.
Drugi dzień konferencji rozpoczęła sekwencja na temat polskiego filmu dokumentalnego. Prof. dr. hab. Mirosław Przylipiak wygłosił krótki i usystematyzowany przekrój przez polskie filmy dokumentalne o katastrofie smoleńskiej, zastanawiając się przy okazji nad obiektywizmem w kinie dokumentalnym. Konstatacja prof. Przylipiaka brzmiała, że filmy te choć nieobiektywne uchwyciły i ukazały fundamentalne rysy psychospołecznego obrazu współczesnej Polski. Następnie mgr Michał Piepiórka poruszył problem indywidualizmu wiary, akościelności czy hipokryzji wśród dzisiejszych polskich katolików w autobiograficznym dokumencie Macieja Cuske "Pamiętaj, abyś dzień święty święcił". Trzeci dzień konferencji był m.in. wyjściem poza chrześcijaństwo w doświadczaniu sacrum w kinie współczesnych.
Organizatorami byli: Instytut Filologii Polskiej, Katedra Kulturoznawstwa, Naukowe Koło Filmoznawców UG, Interdyscyplinarne Koło Doktorantów Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Gdańskiego.
Tekst i zdjęcia: Anna Malcer-Zakrzacka
-
Galeria zdjęć z konferencji. Kliknij zdjęcie poniżej.
 Uczestnicy konferencji Sacrum w kinie dekadę później. Od lewej: dr Zbyszek Dymarski, dr Joanna Sarbiewska, ks. dr hab. Marek Lis.
-
DZIEŃ POLSKI W AOŚCIE
Odsłonięcie tablicy
Gustawa Herlinga-Grudzińskiego we Włoszech
Tablica poświęcona pamięci Gustawa Herlinga-Grudzińskiego jako autora opowiadania Wieża została odsłonięta 18 listopada br. obok Wieży Trędowatego w mieście Aosta (północne Włochy). Odsłonięcia dokonała córka pisarza, prof. Marta Herling, w towarzystwie Prezydenta Regionu Autonomicznego Dolina Aosty oraz Konsula Generalnego RP w Mediolanie, reprezentującego władze polskie, które ufundowały tablicę. W pobliskiej bibliotece Regionu otwarto wystawę, ukazującą włoskie przekłady dzieł pisarza w liczbie kilkunastu tytułów. Drugim bohaterem wystawy stał się jeszcze jeden polski artysta, malarz zaprzyjaźniony z Herlingiem-Grudzińskim, mianowicie Jan Lebenstein, którego ilustracje do Wieży składają się na cykl o wyjątkowej ekspresji. Znakomite, profesjonalne fotografie jego prac, eksponowane na wystawie, córka pisarza podarowała miejscowej bibliotece.
Na murze średniowiecznej wieży znajdowała się już wcześniej tablica, mówiąca o noweli sabudzkiego pisarza François Xavier de Maistre’a, poświęconej losom jej nieszczęsnego mieszkańca. Nowela ta zainspirowała polskiego autora, który na postać trędowatego Pietro Bernardo Guasco, żyjącego w XVIII stuleciu, spojrzał z perspektywy okrutnych wydarzeń historii XX wieku. W przemówieniach poprzedzających odsłonięcie tablicy wspomniano o doświadczeniach Herliga-Grudzińskiego jako więźnia Gułagu. Zarówno malarz jak obaj pisarze, natchnieni przez ducha miejsca surowej alpejskiej doliny, dostrzegli w dziejach trędowatego samotnika także uniwersalną metaforę tragizmu ludzkiego losu.
„Gdański ślad” w wydarzeniu polega na tym, że inicjatywa upamiętnienia autora Wieży wyszła przed laty od dwu polonistek z Uniwersytetu Gdańskiego: prof. Małgorzaty Czermińskiej i prof. Kwiryny Ziemby, która pracowała wówczas (jeszcze w stopniu doktora) jako lektor języka i literatury polskiej na uniwersytecie w Turynie. Zrealizowanie projektu po długich staraniach stało się możliwe dzięki prof. Krystynie Jaworskiej, kierującej polonistyką na Uniwersytecie w Turynie oraz współdziałaniu polskiego konsulatu z władzami Regionu i miasta, które nazwały wydarzenie „Dniem Polskim w Aoście”.
Tekst i zdjęcia: prof. Małgorzata Czermińska
-
Galeria zdjęć z odsłonięcia tablicy Gustawa Herlinga-Grudzińskiego w Aoście i wystawy Jana Lebensteina. Kliknij zdjęcie poniżej.
 Córka pisarza prof. Marta Herling i prof. Małgorzata Czermińska przy odsłoniętej tablicy.
-
TOM POKONFERENCYJNY
Czesława Miłosza „północna strona”
Nakładem Nadbałtyckiego Centrum Kultury w Gdańsku ukazała się książka Czesława Miłosza „północna strona” pod redakcją Małgorzaty Czermińskiej i Katarzyny Szalewskiej z Instytutu Filologii Polskiej. Publikacja jest efektem zorganizowanej w marcu tego roku przez Uniwersytet Gdański oraz NCK międzynarodowej konferencji naukowej, która odbyła się pod tym samym hasłem. W trzydziestu szkicach znawcy twórczości Miłosza (z kraju i zagranicy) kreślą mapę przestrzeni utrwalonych w twórczości poety, przy czym termin „północna strona” odnosi się tutaj do obszernego kompleksu zagadnień związanych zarówno z biografią, jak i twórczością (poetycką, eseistyczną i epicką) noblisty, których wspólnym mianownikiem pozostaje kulturowa przestrzeń Północy obejmująca miejsca tak różne, jak Litwa, Polska, Rosja, Francja, Skandynawia czy Kalifornia. Zebrane w monografii studia z powodzeniem zmierzają do rekonstrukcji Miłoszowych narracji topograficznych w kategoriach geografii humanistycznej i geopoetyki, przez co Czesława Miłosza „północna strona” ma szansę stać się ważną propozycją dla badań nad twórczością noblisty oraz tematyką przestrzenną w literaturze współczesnej.
Wśród autorów m.in. Tomas Venclova, Aleksander Fiut, Tadeusz Bujnicki, Rolph Fieguth, Hans-Christian Trepte, Michał Masłowski, Marek Tomaszewski, Renata Gorczyńska, Agnieszka Kosińska. Zapraszamy do lektury!
Tekst: dr Katarzyna Szalewska
-
SPOTKANIE Z GRUPĄ ARTYSTYCZNĄ QUADART
22. listopada 2011 w Instytucie Filologii Germańskiej o godz. 11 30 obyło się spotkanie z międzynarodową grupą QuadArt. Grupę, powstałą w 2008 roku, tworzą Barbara Zeizinger – niemiecka poetka, Bernd Kebelmann – niewidomy poeta z Niemiec, Małgorzata Płoszewska – poetka i tłumaczka, Anna Rejman-Szulc - recytatorka oraz Piotr Szczepański – poeta i animator kultury.
Artyści stowarzyszeni w grupie starają się w trakcie swoich prezentacji „w dialogu poetyckim, w dwóch językach wzbogaconych muzyką” przełamać istniejące stereotypy myślowe budując „mosty między kulturami”, głownie między Polska i Niemcami. Artyści propagują własne utwory, utwory artystów tworzących w innych językach oraz wiersze niewidomych poetów, wydają i tłumaczą zbiory poezji.
W trakcie wystąpienia w Instytucie Filologii Germańskiej grupa QuadArt przedstawiła własne utwory liryczne, w polskiej i niemieckiej wersji językowej. Dzięki temu studenci filologii germańskiej mieli okazję zapoznać się z polską i niemiecką poezją współczesną.
Po prezentacji dyskutowano na różne tematy, m.in. o roli poezji we współczesnym świecie oraz, co było szczególnie ciekawe dla przeszłych tłumaczy, o różnych problemach związanych z przekładem poezji. Spotkanie poprowadził dr Damian Woś, adiunkt z Zakładu Literatury Niemieckiej XIX i XX wieku.
-
SPOTKANIE Z KRZYSZTOFEM BABICKIM
Od Kordiana do Zemsty
Towarzystwo Literackie im. Adama Mickiewicza zorganizowało spotkanie z nowym dyrektorem Teatru Miejskiego im. Witolda Gombrowicza w Gdyni, niegdysiejszym reżyserem Teatru Wybrzeże w Gdańsku, absolwentem polonistyki UG i krakowskiej PWST, Krzysztofem Babickim zatytułowane Moje zmagania z polskim romantyzmem. W narzuconym przez prowadzącego prof. Jana Ciechowicza kluczu chronologicznym Krzysztof Babicki opowiadał o swoich przedstawieniach: Kordianie z 1982 w Teatrze Wybrzeże, Irydionie z 1984 i 1986 - drugie przedstawienie także w Wybrzeżu, Nie-boskiej komedii z 1996, Dziadach lubelskich w 2001 i śląskich 2011 oraz Zemście 2011:
- Kiedy jako 26 latek zaczynałem reżyserować w Teatrze Wybrzeże Kordiana miałem tyle lat, co Słowacki, kiedy go napisał. Romantyzm był wówczas w Polsce początkiem i końcem świata, kluczem do rozumienia rzeczywistości - mówił Krzysztof Babicki. - We współczesnym teatrze postdramatycznym warto byłoby się zastanowić czy reżyser rozmawia jeszcze z autorem dramatu czy tylko lansuje się za jego pomocą.
Na początku lat 80. było trochę inaczej, udawaliśmy niejako na emigrację wewnętrzną. Przejąłem się pewnym aspektem Tischnerowskiej filozofii po góralsku (ks. Józef Tischner wykładał na PWST w Krakowie), który przywoływał jej założenia: - Ten komunizm będzie trwał tak długo, jak długo będziemy się nim przejmować. Filozofię tę starałem się także przełożyć w pewnym sensie na mój ówczesny teatr romantyczny.
Na zakończenie dyrektor Teatru Miejskiego w Gdyni zdradził także założenia repertuarowe tej sceny. W tym roku repertuarowym czekają nas premiery sztuk Jasminy Rezy, Woody'ego Allena, a także Antygona w reżyserii Leszka Mądzika.
Spotkanie odbyło się we wtorek 29 listopada 2011 w sali Rady Wydziału Filologicznego UG.
Tekst: Anna Malcer-Zakrzacka
 Krzysztof Babicki, dyrektor Teatru Miejskiego w Gdyni.
-
HAYDEN WHITE DOKTOREM HONORIS CAUSA UNIWERSYTETU GDAŃSKIEGO
Światowej sławy amerykański historyk i teoretyk literatury profesor Hayden White, profesor kalifornijskiego Uniwersytetu Stranforda został uhonorowany tytułem doktora honoris causa Uniwersytetu Gdańskiego. Senat naszej uczelni przyznał ten tytuł „w uznaniu jego wybitnego wkładu w rozumienie jak język i spuścizna literacka kształtują zapis doświadczenia historycznego" uchwałą Senatu Uniwersytetu Gdańskiego z 30 czerwca 2011 roku. Z wnioskiem o nadanie najwyższego tytułu akademickiego prof. Haydenowi White'owi wystąpiła Rada Wydziału Filologicznego UG.
Podczas uroczystości, która odbyła się 20 października 2011 dziekan Wydziału Filologicznego prof. UG, dr hab. Andrzej Ceynowa podkreślił, że oddajemy hołd wielkiemu humaniście i sokratejskiemu myślicielowi, który choć powtarza, by oprzeć się pokusie nauczania, sam jednak od wielu lat wspaniale naucza – w inny sposób jednak, z odwagą zmieniając nasze rozumienie historii. Przypomniał jedną z myśli Pana Profesora, która wzbudziła wiele kontrowersji – „Przeszłość jest krainą fantazji, na którą rzutujemy nasze pragnienia, nadzieje i myśli na przyszłość”.
W laudacji dorobku doktora honorowego promotor doktoratu honorowego prof. UG, dr hab. David Malcom powiedział, że profesor White pomaga nam zrozumieć, jak blisko sąsiadują ze sobą fakt i legenda, w jaki sposób możemy snuć opowieści, które usprawiedliwiają zbrodnie lub sprawiają, że budujemy rzeczy wielkie.
Recenzentami dorobku naukowego prof. Haydena White'a byli prof. dr hab. Ryszard Nycz z Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie, prof. UAM, dr hab. Ewa Domańska z Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu oraz prof. UG, dr hab. Marek Wilczyński z Uniwersytetu Gdańskiego. Recenzenci stwierdzili jednoznacznie, że prof. Hayden White jest jednym z najwybitniejszych uczonych amerykańskich w dziedzinie nauk humanistycznych, w szczególności w teorii historiografii i teorii literatury. Doktorat honoris causa dla prof. Haydena White jest więc wyrazem uznania dla jego dorobku złożonym w imieniu humanistyki polskiej. Wszyscy recenzenci wskazują na fundamentalną rolę prof. White'a we współczesnej teorii badań historycznych i określają jego wydaną w r. 1973 książkę Metahistory mianem dzieła przełomowego, a dziś już klasycznego. Od jego wydania prof. White uważany jest za twórcę narratywizmu. W języku polskim dostępne są dwa zbiory jego artykułów skupione wokół teorii historiografii: Poetyka pisarstwa historycznego i Proza historyczna.
Prof. Ryszard Nycz wskazał na znaczący udział amerykańskiego badacza w trzech fundamentalnych "zwrotach" charakterystycznych dla humanistyki i nauk społecznych drugiej połowy XX stulecia: językowym, kulturowym i etycznym.
Charakteryzując literaturoznawcze dokonania prof. Haydena White'a, prof. Marek Wilczyński zauważył natomiast, iż "w jego rozważaniach nad dziejami klasycznej historiografii europejskiej ujawnił się strategiczny sojusz miedzy warsztatem historyka a metodami nauki o literaturze, zaświadczony", zatem według Haydena White fakt historyczny, należący nieodwołalnie do przeszłości, istnieje wyłącznie poprzez język i retorykę dokumentów, które go utrwaliły, i że bez analizy tego języka [...] badacz popada w nostalgiczną naiwność zakorzenioną nie w prawdzie obiektywnej, a tylko we własnym owej prawdy pragnieniu.
W głębokim przekonaniu recenzentów prof. Hayden White jest jednym z ważniejszych myślicieli ponowoczesnego świata, a jego refleksja podpowiada jak interpretować szczególny moment, jakim znalazła się dziś cywilizacja zachodnia.
Uroczystościom nadania doktoratu honoris causa towarzyszyła trzydniowa konferencja zatytułowana American experience - The experience of Ameryka, zorganizowana przez Polskie Towarzystwo Studiów Amerykanistycznych, której doktor honorowy Uniwersytetu Gdańskiego był gościem i uczestnikiem.
-
Galeria zdjęć z uroczystości. Kliknij zdjęcie poniżej.
-
Krew- substancja, symbole, mitologia
Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej Uniwersytetu Gdańskiego zorganizował międzynarodową interdyscyplinarną konferencję naukową KREW – SUBSTANCJA, SYMBOLE, MITOLOGIA/ КРОВЬ – СУБСТАНЦИЯ, СИМВОЛЫ, МИФОЛОГИЯ, która odbędzie się w dniach 8-9 grudnia 2011.Język roboczy konferencji: polski i rosyjski.
-
KONFERENCJA NAUKOWA
Taniec w literaturze polskiej XIX i XX wieku
Konferencja naukowa Taniec w literaturze polskiej XIX i XX wieku odbyła się w piątek 25 listopada 2011 r. na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Gdańskiego. Taniec należy do najstarszych elementów kultury, dotyczy losów i życia zbiorowości, odwzorowywał podziały wewnątrz społeczeństwa, umożliwiał kontakt z przodkami rodu (tańce totemiczne) lub ze światem nadzmysłowym (tańce ekstatyczne). Z biegiem czasu, w wyniku desakralizacji świata stał się rozrywką, zabawą we dwoje. Ale nie zatracił swojego związku z dawnością, potrafił uruchomić potężne pierwotne siły (np. motyw niekontrolowanego usamodzielnienia się tańca w bajkach). Literatura XIX wieku utrwaliła to wszechstronne i trwałe zafascynowanie tańcem. Poprzez refleksje na jego temat starano się dociec swoistości charakteru narodowego (np. K. Brodziński, C. Norwid). Posługiwano się nim jako metaforą, by odkryć w inny sposób nierozpoznany aspekt różnych zachowań zbiorowych, np. bitwy (Pan Tadeusz), życia wielkiego miasta (Ziemia obiecana). Stanowił również ważny składnik komunikacji społecznej, każdemu z tańców odpowiadały przypisane mu emocje, ustalone znaczenia i style zachowań.
Tekst: dr Sylwia Karpowicz-Słowikowska
 prof. Józef Bachórz i prof. Tadeusz Linkner na konferencji pt. Taniec w literaturze polskiej XIX i XX wieku.
-
FUTBOL W ŚWIECIE SZTUKI

Monumentalną konferencję poświęconą futbolowi zatytułowaną Futbol w świecie sztuki wymyślił znany gdański teatrolog, specjalista od widowisk i kibic Arki Gdynia prof. dr hab. Jan Ciechowicz. W trzydniowej refleksji nad futbolem udział wzięło 44 prelegentów: naukowców, dziennikarzy, artystów i filmowców. Jedną z sesji poprowadził Janusz Zaorski twórca filmu Piłkarski poker. Projekcja tego filmu, wystawa zatytułowana Futbol w książce, która została otwarta i zorganizowana przez Bibliotekę Uniwersytetu Gdańskiego, oraz zwiedzanie stadionu Ergo Arena w Gdańsku to imprezy towarzyszące głównemu nurtowi konferencji. Nikt oprócz prof. Jana Ciechowicza, rzecz jasna, nie przypuszczał, że futbol może wzbudzić tak bogatą interdyscyplinarną refleksję naukową. Refleksji krytycznej poddano m.in. piłkę nożną w polskim filmie fabularnym, przyśpiewki drużyn Lechii Gdańsk i Arki Gdynia, mundialowe hymny polskiej reprezentacji, piłkę nożną w wersji komiksowej i w filmie animowanym, a nawet w balecie. Ponadto analizowano arcydzieła światowego malarstwa inspirowane futbolem, fenomen gwiazdorstwa, futbol jak męski rytuał, a nawet melancholię Zidane'a. Najwięcej miejsca zajął namysł nad związkami futbolu z literaturą. Co najmniej dziwi skoro redaktorem naczelnym pierwszej polskiej gazety sportowej "Przeglądu Sportowego", wydawanego w Krakowie był poeta Kazimierz Wierzyński.
Fascynująco zapowiada się zatem tom pokonferencyjny którego wydanie planowane jest na dwa miesiące przed finałami Euro 2012 w wydawnictwie słowo/obraz terytoria.
Organizatorami konferencji byli: Wydział Filologiczny Uniwersytetu Gdańskiego, Akademia Wychowania Fizycznego i Sportu, Nadbałtyckie Centrum Kultury oraz Urząd Marszałkowski Województwa Pomorskiego.
Tekst i zdjęcia Anna Malcer-Zakrzacka
 Dziekan senior prof. Jan Data i Janusz Zaorski twórca filmu Piłkarski poker na konferencji Futbol w świecie sztuki.
-
Inauguracja roku akademickiego 2011/2012 i wmurowanie kamienia węgielnego pod budynek neofilologii Uniwersytetu Gdańskiego odbyły się w piątek 30 września 2011 r. na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Gdańskiego. Po uroczystej immatrykulacji wszystkich studentów I roku, którzy tłumnie przybyli na inaugurację Dziekan Wydziału Filologicznego wręczył indeksy studentom pierwszego roku, którzy z najlepszym wynikiem przeszli proces rekrutacji. Po immatrykulacji studenci I roku stali się pełnoprawnymi studentami Wydziału Filologicznego.
Ukoronowaniem pracy naukowej pracowników naszego wydziału było wręczenie przez prorektora ds. rozwoju i finansów, prof. UG, dr. hab. Mirosława Krajewskiego Nagród Naukowych Rektora UG. Za opracowanie innowacyjnej koncepcji i konsekwentną realizację studiów translatorycznych zespołową Nagrodę Rektora otrzymał znakomity zespół translatoryków z Instytutu Anglistyki: prof. UG dr hab. Wojciech Kubiński, dr Łucja Biel, mgr Paula Gorczyńska oraz dr Olga Kubińska. Indywidualne nagrody I stopnia otrzymali prof. UG dr hab. Maciej Widawski za książkę pt. Slang UG oraz dr Bartosz Dąbrowski za książkę pt. Szymanowski. Muzyka jako autobiografia Natomiast indywidualną nagrodę II stopnia za działalność dydaktyczną i organizacyjną oraz wkład w rozwój Wydziału Filologicznego otrzymała prodziekan ds. studenckich dr Urszula Patocka – Sigłowy. Laureatom Nagród Rektora gratulujemy i życzymy dalszych sukcesów naukowych i organizacyjnych. Skrzący humorem wykład inauguracyjny o motywach ludycznych badań literackich i ludycznym rysie naszego wydziału (w tle) zatytułowany Filologia jako gra i zabawa. O niektórych ludycznych aspektach literaturoznawstwa wygłosił świeżoupieczony dr hab. Maciej Michalski z Instytutu Filologii Polskiej UG.
Tuż po inauguracji roku akademickiego na placu budowy obok Wydziału Filologicznego odbyła się uroczystość wmurowania kamienia węgielnego pod budynek neofilologii Uniwersytetu Gdańskiego, w której udział wzięli przedstawiciele władz państwowych, samorządowych oraz kościelnych, m.in.: Sławomir Nowak, minister w Kancelarii Prezydenta RP, Katarzyna Hall, minister edukacji narodowej, Iwona Wendel, wiceminister rozwoju regionalnego, prof. dr hab. Witold Jurek, wiceminister nauki i szkolnictwa wyższego, arcybiskup metropolita gdański dr Sławoj Leszek Głódź, pomorscy parlamentarzyści – Iwona Guzowska, Jan Kulas i Paweł Orłowski, oraz wicewojewoda pomorski Michał Owczarczak, marszałek Województwa Pomorskiego Mieczysław Struk, wiceprezydent Miasta Gdańska Ewa Kamińska. Wykonawcę budynku reprezentował wiceprezes zarządu firmy Polimex-Mostostal Grzegorz Szkopek. Wszyscy goście wspierający słowem i finansami budowę Kampusu Uniwersytetu Gdańskiego, władze uniwersytetu i wydziału oraz nestorzy Wydziału Filologicznego: dziekani seniorzy i zasłużeni profesorowie złożyli podpisy pod aktem erekcyjnym, który został uroczyście wmurowany na placu budowy budynku neofilologii Wydziału Filologicznego UG.
-
Galeria zdjęć z inauguracji. Kliknij zdjęcie poniżej.
-
Galeria zdjęć z wmurowania kamienia węgielnego pod budynek neofilologii Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Gdańskiego. Kliknij zdjęcie poniżej.
O BUDYNKU NEOFILOLOGII WYDZIAŁU FILOLOGICZNEGO UG
|
 Nowy gmach dla kierunków neofilologicznych Wydziału Filologicznego UG zostanie wybudowany w ciągu nadchodzącego roku akademickiego, planowany termin zakończenia inwestycji to 31 października 2012 r. Umowa na budowę neofilologii została podpisana przez władze Uniwersytetu Gdańskiego 12 lipca 2011 r. Projekt budynku wykonał, zwycięzca konkursu architektonicznego, biuro projektowe Wolski&Partners Architekci Sp. z o.o. z Gdyni. Wykonawcą, wybranym w przetargu nieograniczonym, jest firma Polimex-Mostosal S.A. z siedzibą w Warszawie. Gmach neofilologii będzie kosztował ponad 52 mln. zł. Część kosztów zostanie sfinansowana w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego dla Województwa Pomorskiego na lata 2007–2013 (Oś Priorytetowa 2: Społeczeństwo Wiedzy). Umowa o dofinansowanie została podpisana 26 marca 2010 r., a kwota dofinansowania ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego wyniesie 23 mln. zł. Pozostała część wydatków zostanie sfinansowana ze środków uzyskanych z rezerwy celowej Ministerstwa Finansów.
Powierzchnia całkowita części budynku przeznaczonej dla neofilologii to prawie 16 tys. metrów kwadratowych. Budynek będzie czterokondygnacyjny. Znajdą się w nim, m.in. nowoczesne sale wykładowe, sale do tłumaczeń specjalistycznych i konferencyjnych, laboratorium językowe, centrum e-learningowe UG, teatr, biblioteka humanistyczna i pracowania komputerowa. Budynek wyposażony będzie w nowoczesne urządzenia, zostanie także dostosowany do potrzeb osób niepełnosprawnych. Jego budowa pozwoli na uruchomienie nowych kierunków i specjalności oraz na utrzymanie wysokiej jakości kształcenia na Wydziale Filologicznym.
|
-
UWOLNIJ KSIĄŻKĘ
 Tak wygląda regał z wędrującymi książkami.
Za sprawą Niezależnego Zrzeszenia Studentów Uniwersytetu Gdańskiego pod koniec stycznia stanęły regały z książkami i czasopismami, dostępnymi w ramach idei bookcrossingu czyli wędrującej z rąk do rąk książki. Oznacza to swobodny dostęp do książek i czasopism, z tą jednak różnicą, że ich cyrkulacja odbywa się jedynie pomiędzy regałami rozlokowanymi na wydziałach UG. Na Wydziale Filologicznym i Historycznym (regał umieszczony jest na prawo od wejścia za szatnią).
Studencie! Książki z regałów możesz śmiało zabierać ze sobą do domu (nie dotyczy to czasopism, z których korzystamy na miejscu) i używać bez ograniczenia czasowego. Po przeczytaniu, zwróć je na regał któregokolwiek z wydziałów, by książka miała szansę krążyć z rąk do rąk.
Czy na Twojej domowej półce kurzą się bezczynnie książki lub czasopisma? Miej gest – dołóż je na regał! Dodawane książki opatrz wlepką, którą znajdziesz w plastikowej kieszeni na regale (jeśli ich zabrakło – daj nam o tym znać: czytelnia@nzsug.pl). Dzięki temu będzie wiadomo, że uczestniczą one w Czytelni. Czasopisma nie wymagają naklejania wlepek.
Razem wskrzeszajmy ducha czytelnictwa!
|